Les étiquettes postales “Par avion” et les courriers aériens

Les étiquettes postales “Par avion” et les courriers aériens

Les généralités concernant  les étiquettes postales “par avion”, sont reprises  de l’excellent article de Jean-Luc Trassaert.

Selon les règles de l’UPU :

  • Depuis le congrès de Londres en 1929, les correspondances avion surtaxées sont revêtues, au départ, d’une étiquette spéciale de couleur bleue ou une empreinte de’ couleur bleue comportant les mots « par avion”
  • En 1979, il a aussi été accepté les deux mots écrits à la main ou à la machine
  • Depuis 1984, l’étiquette n’est plus obligatoire
  • A partir de 1991, ces étiquettes disparaissent progressivement.

Ces étiquettes sont émises :

– par les administrations postales

– par les compagnies aériennes,

– pour de manifestations aériennes

– par des organisme privés (hotel…)

Les étiquettes SAL (Surface Air Lifted) concernent le  transport combiné surface et air de colis.

La mention du transport aérien peut être imprimée directement  sur l’enveloppe.

Sur le courrier peuvent aussi être données des étiquettes ou empreintes de services complémentaires (exprès, recommandé, taxé).

Un peu d’histoire

C’est au congrès de l’UPU de Hambourg en 1984 que la notion de priorité est adoptée pour distinguer les « correspondance avion » (envoi de la poste aux lettres transportées par voie aérienne) du courrier de surface transporté par la voie aérienne. La priorité vise à la fois la priorité accordée au courrier par les compagnies aériennes et la priorité de traitement accordée par l’administration aux correspondances avion.

Chaque administration est libre de choisir le système qu’elle applique à son trafic sortant :

– le premier basé sur la vitesse de traitement des envois (prioritaire, non prioritaire)

– le second basé sur le contenus des envois (lettres et cartes, imprimés, petits paquets) ; lorsqu’il ya priorité ce ci s’appelle « Envois –avion ».

Les envois de surface avec priorité réduite sont appelés « Envois S.A.L. » (Surface air Lifted). L’étiquette doit être en Français et indique la mention « A Prioritaire » et les non prioritaires sont classés « B ». L’indication « Prioritaire » est souvent doublée dans la langue du pays Priority ou APrior.

Les timbres destinés à la poste aérienne apparaissent dès les années 1920, sont encore émis aujourd’hui dans certains pays et portent une indication spécifique.

Pour les envois prioritaires et les envois-avion, les aérogrammes (feuille de papier convenablement pliée et collée sur tous les côtés) peuvent continuer à être utilisés.

La notion d’envoi en nombre est utilisée dans le transport aérien.

Une notion qui a trait à la sémantique : dès le début de l’utilisation des étiquettes, le français (et l’U.P.U.) retient  la mention « par avion » sur les étiquettes, mais il est bizarre que les timbres avec légendes complètes en français, destinés au transport par avion portent souvent la mention «  poste aérienne » (Algérie, Andorre, France, Maroc, Monaco, Arabie Saoudite, Haïti, les pays d’Afrique francophone, Liban, Syrie, Tunisie) ; Haïti et Ethiopie ont aussi utilisé la mention « avion » .

haiti 1806

D’autres pays mentionnent aussi« par avion » sur leurs timbres (avec les autres légendes dans la langue vernaculaire, Arabie Saoudite et Bulgarie par exemple.

bulgarie 3879

En anglais la mention de l’étiquette est « by air mail » ou « air mail » et en allemand « Luftpost » ou « Mit Luftpost » ou encore « Deutche Luftpost ».

Les étiquettes des administrations postales de différents pays sur courrier

Nous présenterons divers courriers par ordre alphabétique des pays.

Afrique du Sud :  étiquette trilingue afrikander, anglais et français

afrique du sud 1 1783

Algérie:  étiquette bilingue français arabe et étiquette “R : recommandé”

algérie

Allemagne :  étiquette bilingue allemand français et marque de contrôle

allemagne 3 reich872

Allemagne (république démocratique): étiquette bilingue français-allemand

allemagne rda839

Australie: étiquette bilingue anglais-français

australie xx974

Bahamas : étiquette exclusivement anglaise

bahamas 1807

Bulgarie : étiquette bilingue bulgare-français

bulgarie 4880

Canada : étiquette anglais-français sur ce courrier premier jour

canada et 022

Cote d’Ivoire , étiquette en français , mais de couleur rouge

cote d'ivoire934

Egypte : étiquette anglais-français avec étiquette de censure

egypte 1825

France: étiquette en français, avec étiquetteRecommandé (R) et griffe du contrôle

p v los angeles1960 rcomp

 

Grande-Bretagne : étiquette bleue bilingue anglais-français

gb xxx  912

Hongrie avec mention bilingue hongrois-français et mention “premier jour d’émission

hongrie890

Indonésie : étiquette bleue avec légende indonésien-français pour ce courrier premier jour

indonésie148

 

Irlande (Eire) : étiquette bilingue français-gaélique et étiquette recommandé R

irlande
Israël : étiquette bleue bilingue  israélien-français et empreinte de machine à affranchir (EMA)

israël276

Maurice : étiquette anglais-français et marque recommandé R

maurice 1800

 

Norvège, étiquette bleue bilingue norvégien-français et courrier taxé car insuffisamment affranchi

norvège 2833

Pays-Bas ; étiquette bleue bilingue hollandais et français

pays-bas P4579-1972

Pays de Galles : étiquette gallois-français

pays de galles981

 

Pologne : étiquette polonais-français
pologne 1892

Portugal : étiquette portugais-français

portugal957

USA : étiquette anglais-français

usa et 8

Yougoslavie : étiquette serbo-croate-français et recommandé R

yougoslavie xx964

 

Les mentions postales imprimées sur l’enveloppe

Aitutaki : impression violette en anglais pour cette île faisant partie des îles Cook en Océanie

aitutaki809

Allemagne :  impression bilingue bleue allemand-français
allemagne 3 reich 2873

Belgique : empreinte de machine à affranchir avec impression par avion

belgique x  910

France : impression en rouge pour   le premier vol du Concorde de Paris à Rio de Janeiro en 1976

premiervol riojaneiro 1976 r181

Grèce : inscription en noir grec-français et rouge français-anglais

grèce 1782

 

grèce x898

Hong-Kong inscription en rouge et schéma d’avion en bleu

hong-kong900

Inde : impression violette en anglais

inde x903

Koweit : impression rouge en anglais

koweit968

Lituanie : impression voilette

lituanie278

 

Mexique:  impression bleue en  français

mexique 1826

Mozambique :  impression rouge  en  portugais et français

mozambique980

Japon: impression rouge en anglais

japon x  909

Pologne : impression rouge polonais-français

pologne x924

Roumanie :  impression noire en  français

roumanie 2867

 

Turquie : impression bleue trilingue turque, français et anglais et étiquette recommandé

 

turquie862

 

Ukraine : impression noire en français

ukraine xyz941

URSS (Russie) :  impression rouge bilingue russe-français sur entier postal avion

urss x894

URSS (Russie) :  impression noire en français

urss 1780

USA : impression en anglais de différentes couleurs

usa 1781

USAxy922

Zaire :  impression bleue en français

zairecomp
Les étiquettes d’hôtel

Un exemple pour la chaîne Sheraton est donné ci-dessous.

sheraton USA331

Les étiquettes de compagnie aériennes

TWA sur courrier

 

usa twa858

 

Quelques Aérogrammes

Canada

canada837

Grande Bretagne

aérogramme gb277

 

Kenya-Ouganda-Tanzanie

kenya uganda tanzania1791

Papouasie-Nouvelle Guinée

papua 1811

Thaïlande

thailande868

 

USA

usa 3817

usa 2816

 Une carte aéropostale faisant de la publicité pour Air France en 1940

recto
recto

 

verso
verso

 

 

Les étiquettes Prior

belgique e x 919

 

Des enveloppes imprimées avec la mention “par avion”

Brésil : mention bilingue portugais -français et impression “registrada” : recommandé

brésil938

Costa Rica : mention “Express” et mention trilingue anglais, espagnol et français
costa rica 1815

Irak : inscription trilingue arabe, français et anglais

irak 2820

Japon : inscription bilingue anglais-français

japon 2849

Suisse : inscription trilingue français-anglais-allemand

suisse 1827

Venezuela : inscription bilingue anglais-français

venezuela 2850

Des entiers postaux peuvent être destinés au transport aérien

Chine

chine entier965

Urss

urss entier843

 

Des flammes postales peuvent faire la promotion du transport aérien du courrier

Allemagne en 1927

 

allemagne 1834

Belgique en 1931

belgique856

Tchécoslovaquie en 1938 ?

 

tchéco 1848

 

Les premiers timbres utilisés pour la poste aérienne étaient souvent des timbres de série courante surchargés par le schéma d’un avion ou par une mention concernant ce type de transport.

Ethiopie : timbre émis en 1929 (YT 9)

ethiopie 2785

France, timbre émis en 1927 (YT 2)

Merson_PA_2

Tchécoslovaquie, timbre émis en 1922 (YT 9)

tchéco t2861

URSS, timbre émis en 1944 (YT 71, Aériens)

urss avia948

Guatemala, timbre émis en 1926 (YT 3)

guatemala 2794

 

 

Bibliographie

Jean-Luc Trassaert, Les étiquettes postales « par avion » (1ère partie), L’écho de la timbrologie , septembre 1996 n°1711, p 70 à 74

Jean-Luc Trassaert, L’abandon des étiquettes postales « Air Mail » (2ème partie), L’écho de la timbrologie , octobre 1996 n° 1712, p 74 à 76

R.C. Deakin « Par avion”, courriers de poste aérienne du Maroc,  Stamp Magazine, novembre 2007 p 72-75

Richard Rucklin « Fusée postale de Cuba : du flop au top, Timbres magazine, avril 2010, n° 111 p 30-34

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*